spend one's whole fortune
俄语翻译:
промотáть всё имущество
日语翻译:
家産を傾け尽くす
其他翻译:
<德>haus und hof verlieren <an den bettelstab kommen><法>ruiner sa famille <dilapider son patrimoine>
成语谜语:
叫化子打了碗
读音注意:
倾,不能读作“qǐnɡ”。
写法注意:
倾,不能写作“顷”。
歇后语:
打渔人碰烂船;豆腐佬摔担子;跌翻鸟窝砸碎蛋
热门字体
巙
茋
飞
帖
薱
譵
龉
瓪
褩
吇