对于

日语翻译:

对于

基本解释

拼音duìyú假名【...について;...にとって】

日语翻译

〔介詞〕…について.…に関して.…にとって.…に対して.⇒【对】
『語法』人・事物・行為間の対象関係や対応関係を表し,名詞のほか動詞やその他の語句を伴って介詞句を構成する.主として主語の後に用いるが,主題として文頭に出すこともある.
(1)動作の対象を示す.我们对于每一个具体问题都要做具体分析/われわれは具体的な問題の一つ一つについて具体的に分析しなければならない.他对于历史一点儿也不懂/彼は歴史については何も知らない.〔“对于”を文頭に出すとき,動詞の後に代詞を置いて動作の対象を再度示すことがある〕对于家庭琐事,又何必花费那么多的精力去管它!/家庭内の細事に,あれだけの精力を費やしてかかずらう必要なんかないだろうに.(2)事態の説明が関連している対象を示す.这样做,对于解决问题也起不了多大作用/そんなふうにしても,問題の解決にはあまり役に立たない.他要是能来,对于我们非常有利/彼が来られるなら,われわれにとってたいへん有利だ.(3)“对于……的”の形で連体修飾語となる.这是我们对于开展科学研究的初步设想/これがわれわれの科学研究を進展させることについての一応の構想だ.你们对于改进工作的建议是非常适当的/仕事の改善についての君らの提言はたいへん当を得ている.『比較』对于:关于
(1)動作の対象を示すときには“对于”を用い,関連する事物を示すときは“关于”を用いる.对于这个问题,我们一定要采取积极的态度/この問題に対しては必ず前向きの態度で臨まねばならない.关于这个问题,我直接跟他联系/この問題については,私は直接彼に連絡する.〔文の内容が双方を兼ねているときは,どちらを用いてもよい〕对于(关于)节能的意见,大家都很赞成/エネルギー節約の意見については,みんながこぞって賛成だ.(2)“对于……”が連用修飾語となる場合,それは主語の前後いずれにも置けるが,“关于……”が連用修飾語となる場合は主語の前にのみ置く.我对于电子学很感兴趣(对于电子学,我很感兴趣)/私はエレクトロニクスにたいへん興味を持っている.关于电子学我知道得很少(×我关于电子学……)/私はエレクトロニクスについてはあまりよく知らない.(3)“对于”は文章の標題となるとき,必ず“对于……的”の形で名詞を修飾したものでなければならないが,“关于”は単独で標題に用いられる.对于节约能源的看法/エネルギー節約に対する見方.关于节约能源/エネルギー節約について.

分词翻译

对(duì)的日语翻译:

[GB]2252[電碼]1417
(Ⅰ)(1)答える.
(2)…に当たる.…に対する.対応する.…対…である.
(3)(常に“着zhe”を伴って)…に向ける.…に向かう.…に向いている.
(4)向かい合う.相対する.
(5)対立した.向かい合った.
1.[量]对(つい).组.对になるものを数える
2.正しい.その通り.间违いない
3.~に面する.向き合う.相对する.对立する
4.~に对して.~に向かって
5.~について.~に对して
6.(对战)~对~
7.~に当たる.~に对应する
8.合わせる.くっつける
9.适合する.ぴったり合う
10.照らし合わせる.つきあわせる
11.调整する.合わせる(ピントや时间など)
12.(液体を)入れる.混ぜる.(水で)割る
13.折半する.半分にわける
14.对句.对联
[关]1.双2.(反)错

于(yú)的日语翻译:

[GB]5158[電碼]0060
(Ⅰ)〔介詞〕〈書〉…に.…で.…において.…より.…に対して.
『語法』本来文言の介詞であるが,現代の書き言葉においても,広範・頻繁に用いられる.“于……”は普通,動詞(句)・形容詞の後に用いられるが,動詞の前に用いられて連用修飾語になることもある.その表す意味関係は多岐にわたるが,大きく分けて「動作・行為のなされる地点・時点・範囲を導く」「比較する対象を導く」「動作・行為の主体を導く」の3種の用法にまとめることができる.()内は“于”に相当する口語的表現.(1)動作・行為のなされる地点・時点・範囲を導く.…に.…で.(“在”);…から.(“从
(2)比較する対象を導く.…より.
(3)動作・行為の主体を導く.主語は受け身.…に(よって).
『注意』接尾語としても以下の逆引き一覧(
...に於いて;
時間を示す;場所を示す

热门字体

随机推荐