鸡口牛后
日语翻译:
鸡口牛后读
鸡口牛后
基本解释
拼音jīkǒuniúhòu
日语翻译
〈成〉鶏口となるも牛後となるなかれ.大きな団体で末端に位置するよりも,小さな団体でもその長となったほうがよい.“鸡尸牛从”ともいう.分词翻译
鸡(jī)的日语翻译:
[GB]2806[電碼]7741〈鳥〉ニワトリ.『量』只.“家鸡”ともいう.
鳥
口(kǒu)的日语翻译:
[GB]3158[電碼]0656(1)口.この意味で単独で用いることは少ない.話し言葉では「口[くち]」は一般に“嘴”という.
(2)(口儿)容器の口または縁.
(3)(口儿)出入り口.
(4)(万里の長城または城壁の)関所.地名に用いることが多い.
(5)(口儿)傷口.裂け目.
(6)(刃物の)刃.
(7)馬・ロバなどの年齢.歯の数によってわかることから.
(8)〔量詞〕(a)(家庭・村などの)人数・人口を数える.
(b)家畜(主として豚)を数える.
口;入口;割れ目
牛(niú)的日语翻译:
[GB]3703[電碼]3662(1)〈動〉ウシ.『量』头,条.
(2)〈喩〉頑固な.傲慢な.
(3)二十八宿の一つ.いなみぼし.彦星.牽牛星.
(4)〈姓〉牛[ぎゅう]・ニウ.
【成語】对牛弹琴,汗牛充栋,九牛一毛,老牛破车,泥牛入海,如牛负重,吴牛喘月,钻牛角尖,鸡口牛后
后(hòu)的日语翻译:
[GB]2683[電碼]0683(“後”の『GB』は6565)(Ⅰ)(1)〔方位詞〕(a)(空間的に)後ろ(の).
(2)後継ぎ.子孫.
(Ⅱ)(1)妃[きさき].帝王の正妻.
(2)上古に君主をさした.
(3)〈姓〉后[こう]・ホウ.“後”とは別の姓.
----------
方位詞“后”の用い方△
(1)単独で用いる(“前”と呼応させて用いる.慣用的表現が多い).
(2)介詞(“向、朝、往、在、由”)+“后”の形.
後継ぎ;子孫
後ろ;後
遅れる
后;帝后の妻
热门字体
巙
茋
飞
帖
薱
譵
龉
瓪
褩
吇