难以
日语翻译:
难以读
难以
基本解释
拼音nányǐ
日语翻译
…し難い.…しにくい.难以形容/形容し難い.难以捉摸/つかみにくい.这事如何发展难以预料/これがどういうふうになるか見通しがつきにくい.难以置信/信じられない.养猪事业发展得如此迅速,这是当初难以想象的/養豚事業がこんなに速やかに発展するとは,当初は想像もできなかったことだ.『比較』难以:难(1)“难以”で修飾する動詞は書き言葉で用いられる2音節のものが多い.“难”は単音節の動詞だけでなく,話し言葉で用いられる2音節の動詞をも修飾する.
(2)“难以”は副詞で,単独で述語とすることはできない.“难”は形容詞で,単独で述語とすることができる.また,“难”にはほかに動詞の用法もある.
~しにくい.~しがたい
分词翻译
难(nán)的日语翻译:
[GB]3649[電碼]7181(1)(⇔容易)難しい.…しにくい.厄介だ.
(a)難しい.述語になる.主語は名詞でも動詞でもよいが,動詞であることが多い.
(b)…しにくい.…しがたい.“难”+動詞の形で用いる.“难”の働きは助動詞に近い.
『注意』2音節動詞の前では,書き言葉の場合は“难以”を用いる.
(c)“难+在”または“难就难在”の形で,難しい理由を説明する.
(d)少数の動詞の補語として用いられる.
以(yǐ)的日语翻译:
[GB]5052[電碼]0110(Ⅰ)〈書〉本来,文言の語であるが,現代の書き言葉においても広範かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動作・行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相当する.(a)“以……”が動詞の前に用いられて連用修飾語になる.
『注意』“给以、予以、借以、用以、加以、难以”などは,現代中国語においては,すでに固定して一つの複合動詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動詞は必ず動詞を目的語にとる.
(2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動詞の前に用い,方法・規準を表す.話し言葉の“按照、根据”に相当する.
(3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動詞の前に用い,理由・原因を表す.多く“而”と呼応する.
(4)〔介詞〕…に.まれに時間を導くことがある.“于、在”に相当する.
(5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動詞句の間に用いる.
...を以て
热门字体
巙
茋
飞
帖
薱
譵
龉
瓪
褩
吇