从来

日语翻译:

从来

基本解释

拼音cónglái假名【これまでずっと】

日语翻译

〔副詞〕いままで.これまで.かつて.(a)多くは否定文に用いる.这孩子从来不跟人家打架/この子はいままで人とけんかしたことがない.从来没听说过这样的怪事/これまでこんな不思議な話を聞いたことがない.(b)肯定文に用いられるのは,通常,動詞句・形容詞句・主述句を修飾する場合に限られ,普通,単独の動詞・形容詞は修飾しない.我睡觉前从来是先洗澡的/私は寝る前に決まって入浴する.他从来就是如此/彼はいつもこうだ.四川平原从来物产丰富/四川平原は従来から物産が豊富だ.『比較』从来:历来:向来“从来”は話し言葉と書き言葉の両方で,多く否定文に用いられる.“历来”は書き言葉の肯定文に用いることが多く,否定文には用いない.否定の場合は“从来”を用いる.“向来”は話し言葉にも用いられるが,否定文よりも肯定文に用いる場合が多い.

分词翻译

从(cóng)的日语翻译:

[GB]2051[電碼]1783
(Ⅰ)((5),(6),(7)は古くはと発音)(1)(…に)従う.(…に)ついていく.
(2)聞き従う.服従する.
(3)従事する.参加する.
(4)ある種の方針や態度をとる.
(5)従者.お供.
1.~より.~から.~に基づいて
2.~に从う.~についていく
3.服从する.从う
4.从事する.つく
5.(方针や态度を)とる
6.从者.おつきのもの.お供
7.从属的な.副次的な
8.父方のいとこ关系を现す
9.かつて.これまで
10.姓

来(lái)的日语翻译:

[GB]3220[電碼]0171
(1)(⇔去)(話し手の方に向かって)来る.やって来る.場所を表す語を目的語として後に置くことがある.
『注意』“来”は「来る」だけでなく,「行く」の意味にもなる.目の前で,「次の日曜日,私の家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに答えて「必ず行きます」と言う場合は“我一定来”となる.電話で誘われた場合は“我一定去”となる.また,近い距離で「はやくこっちへ来いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場合も,“就来,就来”となる.つまり“来”は話し手である自分の方に近づく場合と,話し手である相手を中心としてそこに近づく場合の両方に用いられる.“来”と“去”は,いわば英語のcomeとgoの関係に似てい
〔予期していなかった事物がやってきたことを述べるとき,動作の主体は“来”の後に置かれる〕
(2)よこす.来させる.
(3)(問題や事件などが)発生する,起きる,到来する,やってくる.
来る;寄こす;来させる
将来;以後

热门字体

随机推荐