那个
日语翻译:
那个读
那个
基本解释
拼音nàgè假名【それ;その;あれ;あの】
日语翻译
〔指示代詞〕(1)(やや遠い人や事物をさす)あの.その.
(a)名詞の前に用いる.那个人是谁?/あの人はだれですか.我喜欢那个地方/私はあそこが好きです.(b)“那个”+名詞の形は他の語句の後に用いるとき,その語句と同格に立つ.他那个人脾气太倔/あの人はどうも強情なたちでね.电视游戏那个玩意儿对他有极大的吸引力/テレビ・ゲームという遊びは彼にとってとても魅力的なんだ.(2)あんなに.話し言葉で動詞・形容詞の前に用い,誇張を表す.大伙儿那个高兴啊!/みんなのあの喜びようったら.河水那个清啊,小鱼儿、河底的石子儿都看得清清楚楚/川の水の澄んでいることったら,小さな魚や小石までみなはっきり見える.瞧你那个嚷嚷,谁听得清你说的什么!/そのわめきようはなんだ,何を言っているのかだれにも分かりゃしない.(3)(名詞に代えて事物・情況・原因などをさすのに用いる)あれ.それ.那个你不用担心,我去想办法/それについては君は心配するな,私がなんとかするから.我要那个/私はそれが欲しい.那是危险品,你摆弄那个干什么?/それは危険物だ,そんなものをいじってどうするのか.就因为那个,我才生这么大的气/まさにその事のために,私はこんなに腹を立てているのだ.〔“这个”と併用し,人や事物が多いことを表す〕他摸摸这个,动动那个,哪样东西都觉得新鲜/これに触れたり,あれを動かしたりして,彼はどれもこれも珍しいと思った.他这个那个地买了一大堆东西回来/彼はあれこれ山のように物を買って帰ってきた.(4)(述語として,あからさまに言いたくない形容詞の代わりに用いる)あれだ.你刚才的态度有点儿太那个了/さっきの君の態度はどうも少しあれだった(変だった).他这个人做事,真有点儿那个/あの人のやり方はちょっとどうかと思う.
分词翻译
那(nà)的日语翻译:
[GB]3639[電碼]6719(Ⅰ)〔指示代詞〕
(1)あの.その.あんなに.そんなに.比較的遠い場所や時間,または話題の人や事物をさす.
『注意』中国語には近称・中称・遠称のうち,中称を表す指示代詞がない.中称には“这”か“那”のいずれかが用いられる.
(a)名詞や数量詞の前に用いる.
(b)“那”(+数量詞)+名詞の形で,他の語句の後に用いるとき,その語句が指す事柄を再び指示する.
(c)(“那+一”+動詞(形容詞)の形で後続の文が続くとき)語調を強める.“那么”“那样”に同じ.
(d)(話し言葉で動詞・形容詞の前に用い)誇張を表す.
(2)あれ.それ.あの人.その人.比較的遠くの人または話題の人や事物をさす.
(a)人をさすのに用い,“是”を述語とする判断文の主語に立つ.
(b)事物をさすのに用い,普通,主語に立つ.
个(gè)的日语翻译:
[GB]2486[電碼]0020(Ⅰ)(1)〔量詞〕
『発音』特に強調する場合を除き軽声になる.(a)最も広く用いられる量詞で,専用の量詞のない名詞に用いるほか,専用の量詞をもつ名詞についてもしばしば“个”を用いることがある.
热门字体
巙
茋
飞
帖
薱
譵
龉
瓪
褩
吇