关于
日语翻译:
关于读
关于
基本解释
拼音guānyú假名【...にかんして】
日语翻译
〔介詞〕(1)…に関して.…について.介詞句を作り連用修飾語となる.この場合の介詞句は文頭におく.关于增产计划,政府已经作出指示/増産計画に関して政府はすでに指示を出した.关于这个问题,我不打算在这里多说/この問題については,ここでこれ以上触れるのを控えたい.(2)…に関する.…についての.介詞句を作り,後に“的”を伴って連体修飾語となるほか,“是……的”の形で述語となる.他读了几本关于养蜂的书/彼は養蜂に関する本を何冊か読んだ.今天在厂里开了一个会是关于增产节约的/きょう工場で会をもったが,それは増産と節約についての会だった.『比較』关于:对于(1)“关于”は関係のある事物を示し,“对于”は対象となる事物を示す.关于这个问题,可以参考下列书籍/この問題については下記の書物を参照すればよい.对于这个问题,我们必须采取一致行动/この問題に対してわれわれは一致した行動をとらねばならない.〔両方の意味を兼ねそなえる場合にはいずれを用いてもよい〕关于(对于)节约燃料的建议,大家都很赞成/燃料節約の提言については(対しては)だれもが大賛成だ.(2)連用修飾語を作るとき“关于……”は主語の前に用いるが,“对于……”は主語の前後いずれにも用いられる.关于裁军问题,我了解得很少/軍縮問題について私はあまりよく知らない.对于裁军问题,我很感兴趣(=我对于裁军问题很感兴趣)/軍縮問題に対して私はたいへん興味を抱いている.(3)“关于”を用いた介詞句は単独で文章の題目にすることができる.关于电影艺术/映画芸術について.关于人生观/人生観について.〔“对于”を用いた介詞句は後に名詞が必要となる〕对于电影艺术的希望/映画芸術に対する希望.对于人生观的意见/人生観についての意見.
...に関して
分词翻译
关(guān)的日语翻译:
[GB]2556[電碼]7070(1)(あいているものを)閉める,閉じる.
(2)閉じ込める.監禁する.
(3)(企業などが)倒産する,閉鎖する.
(4)関所.
(5)“关上”(手首にある脈どころ)の略称.
(6)税関.
(7)〈喩〉難関.重要な時期.関所.
1.闭める.闭じる
2.闭じこめる.监禁する
3.倒产する.闭锁する
4.スイッチを切る.あかりなどを消す
5.关所.税关
6.难关
7.重要な时期
8.关わる.关连(する)
9.(给料を)支给する.受け取る
10.姓
[关]开
于(yú)的日语翻译:
[GB]5158[電碼]0060(Ⅰ)〔介詞〕〈書〉…に.…で.…において.…より.…に対して.
『語法』本来文言の介詞であるが,現代の書き言葉においても,広範・頻繁に用いられる.“于……”は普通,動詞(句)・形容詞の後に用いられるが,動詞の前に用いられて連用修飾語になることもある.その表す意味関係は多岐にわたるが,大きく分けて「動作・行為のなされる地点・時点・範囲を導く」「比較する対象を導く」「動作・行為の主体を導く」の3種の用法にまとめることができる.()内は“于”に相当する口語的表現.(1)動作・行為のなされる地点・時点・範囲を導く.…に.…で.(“在”);…から.(“从
(2)比較する対象を導く.…より.
(3)動作・行為の主体を導く.主語は受け身.…に(よって).
『注意』接尾語としても以下の逆引き一覧(
...に於いて;
時間を示す;場所を示す
热门字体
巙
茋
飞
帖
薱
譵
龉
瓪
褩
吇