日语翻译:

基本解释

拼音ràng

日语翻译

[GB]4035[電碼]6245
(1)(有利な条件を人に)譲る.让步.让价/値段をまける.她什么事都总是先让人,而不怕自己吃亏/彼女はいつも人に譲ってばかりいて,自分が損をしても気にしない.上次下棋,我让了他两个“马”/この前彼と将棋をさしたときは「馬」を2枚落としてあげた.把方便让给别人,把困难留给自己/たやすい仕事を他人に譲り,困難な仕事を自分に残しておく.你就让他这一次吧/こんどだけは譲ってあげなさい.他任性,不肯让人/彼は強情で,だれにも負けようとしない.在公共汽车上让座/バスの中で席を譲る.(2)(ものを)すすめる.(客を)案内する.给客人让座/客に椅子をすすめる.让茶/茶をすすめる.一边往屋里让着客人,一边说:“请进”/客を部屋に案内しながら,「どうぞお入りください」と言う.把客人让了进去/客を招じ入れた.(3)(もとの場所を離れて空間を)つくる,あける.(わきへ)よける.主として話し言葉に用いる.给他让了一条路/彼に道をあけてやった.车来了,大家让一让/車が来たから,みなさんちょっとよけてください.请让一让,叫我过去/ちょっとそこをあけて通してください.(4)(所有権や使用権を)譲る.譲渡する.这套全集你打算让人吗?/この全集を人に譲るつもりですか.你能不能把这间屋子让给我?/この部屋を私に譲ってもらえませんか.(5)(=叫)(…に…)させる.(…)させておく.(…)するようにいう.必ず兼語文を構成する.
1.~に~させる.~させておく
2.~される
3.(ものを)すすめる.(客を)案内する
4.(场所を)开ける.つくる.よける
5.让る.让渡する
6.(有利な条件を)让る

热门字体

随机推荐