rendre

法语翻译:

rendre

基本解释

rendre汉语翻译

vt.
归还, 交回
se rendre compte que :认识到、意识到.....后接宾语从句
例句:les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.
i v.t. 1. 还,归还:rendre des livres prêtés 归还借的书
rendez à césar ce qui appartient à césar, et à dieu ce qui appartient à dieu. [谚]是恺撒的当归给恺撒,是上帝的当归给上帝。[出自[圣经],意谓就物归其主]
[宾语省略]il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。
2. 退还,退回:rendre un cadeau 退回礼物
cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这捉商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收回诺言
3. 表示;给予;提供 ;提出;作出:rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙,为某人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人的正当权利
rendre un arrêt 作出判决
4. 履行(责任,义务):rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某人告别
5. 使复得,使恢复:rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使某人恢复自由
ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过来。
6. 回以,回报,报答:rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向某人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访某人,回拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某人以牙还牙
7. 送交,运送:vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹送到某一地址
8. 生产,出产:il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
cette orage rend beaucoup de jus. 之种橙子汁水很多。
[宾语省略]cette ferme ne rendait guère. 这个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着没有效果。这一着没有搞成功。
9. 呕出;吐出;流出:rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死,断气
10. 发出(声音,气味等):ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美的声音, / la rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。
11. 交出,让出。(体育比赛等中)让:rendre les armes 缴械投降,认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰
12. 使得,使变为:rendre un chemin praticable 使一条路可通行
la nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。
13. 表达;描绘:rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。
14. 翻译:mal rendre un passage 一段文章译得不好
ii se rendre v.pr. 1. 依从,听从;让步:se rendre aux prières de qn 信从某人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
je me rends à son avis. 我听从他的意见。
2. 投降,屈服;自首:se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈
3. 到…去,赴:se rendre à son travail 去上工,去上班
elle s'est rendue à pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。
4. 通向:les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。
5. 使自己成为[后跟表语]:se rendre utile 使自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据一个地方
6. 被翻译:cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切地译成法文。
rendre
vt偿还
rendre ammoniacal
氨化
rendre compte
汇报
rendre inactif
钝化[作用]
rendre la pareille
报偿
rendre le quart
交班
rendre un verdict
裁决
rendre valide
使生效
rendre visite à
拜会

近义词

rapporter,redonner,rembourser,restituer,retourner,rétrocéder,produire,rapporter,régurgiter,rejeter

热门字体

随机推荐